1
00:01:53,905 --> 00:01:56,240
Kiss me Dario, please!

2
00:01:56,490 --> 00:01:58,910
Kiss me on the neck.

3
00:02:20,598 --> 00:02:22,350
Like you used to...

4
00:02:22,600 --> 00:02:25,686
just one kiss, but sensual, passionate.

5
00:05:06,264 --> 00:05:07,974
<i>August 26th.</i>

6
00:05:08,474 --> 00:05:12,186
<i>I don't know why I'm writing this
at one in the morning.</i>

7
00:05:12,436 --> 00:05:15,815
<i>I only know that if I don't, I'll scream.</i>

8
00:05:16,065 --> 00:05:18,985
<i>Dario is a wonderful husband and I love him,</i>

9
00:05:19,235 --> 00:05:22,864
<i>but since we've been married
I can't reach orgasm with him.</i>

10
00:05:23,114 --> 00:05:25,032
<i>Why? What's wrong?</i>

11
00:05:25,324 --> 00:05:28,703
<i>It's only been six months since our wedding.</i>

12
00:05:28,953 --> 00:05:33,374
<i>and things seem to get more boring,
flavourless and banal every day.</i>

13
00:05:33,624 --> 00:05:36,836
<i>What happened to all
the enthusiasm, surprise, fun.</i>

14
00:05:37,086 --> 00:05:40,173
<i>and craziness we had before?</i>

15
00:07:29,407 --> 00:07:31,242
If I catch you, you're dead!

16
00:08:02,440 --> 00:08:04,859
I'll fix you, you naughty girl!

17
00:08:23,794 --> 00:08:28,007
Oh yes...yes... Dario, lick me!
My pussy's on fire.

18
00:08:30,051 --> 00:08:33,429
<i>The satyr's crossroads...
the Apostles' road to Gomorrah...</i>

19
00:08:33,679 --> 00:08:36,766
<i>or the unhallowed alleyway to Sodom?</i>

20
00:08:39,644 --> 00:08:44,065
Oh no! Not this!
Only when we're husband and wife.

21
00:08:52,615 --> 00:08:55,368
Oh yes! Give it to me!

22
00:08:55,618 --> 00:08:59,080
I've never come so much in my life!

23
00:10:01,726 --> 00:10:04,228
<i>They foisted it on me at
the Literature Festival yesterday.</i>

24
00:10:04,645 --> 00:10:08,774
<i>Why not take a look at it?
You know I trust your judgement. Dario.</i>

25
00:10:08,941 --> 00:10:13,237
<i>PS: You were sleeping so peacefully
I didn't want to wake you up!</i>

26
00:10:14,030 --> 00:10:16,741
<i>"I found myself pressed against him
without realising it.</i>

27
00:10:16,991 --> 00:10:20,453
<i>His mouth glued onto mine,
his tongue scavenging greedily,</i>

28
00:10:20,745 --> 00:10:23,831
<i>pushing itself into my parched throat.</i>

29
00:10:24,081 --> 00:10:27,210
<i>I couldn’t breathe, but I didn’t break away.</i>

30
00:10:27,460 --> 00:10:31,797
<i>I felt his muscles rippling against my breasts.
I breathed in his smell.</i>

31
00:10:32,924 --> 00:10:35,718
<i>The groans of the dancers filled my ears</i>

32
00:10:35,968 --> 00:10:39,597
<i>and someone whispered that I was a whore.</i>

33
00:10:39,847 --> 00:10:42,850
<i>But it all seemed so insignificant to me.</i>

34
00:10:43,100 --> 00:10:46,020
<i>The stranger’s hand under my skirt</i>

35
00:10:46,270 --> 00:10:48,940
<i>and on my ass was all that I cared about.</i>

36
00:10:49,190 --> 00:10:52,818
<i>Those strong, blundering hands
that pressed me to his stomach</i>

37
00:10:53,110 --> 00:10:55,613
<i>and compelled me
to rub myself against his cock,</i>

38
00:10:55,863 --> 00:10:59,075
<i>which seemed ready
to burst out of his trousers.</i>

39
00:10:59,367 --> 00:11:02,537
<i>Those same hands that invaded my panties</i>

40
00:11:02,787 --> 00:11:04,789
<i>and grabbed my pussy.</i>

41
00:11:05,039 --> 00:11:09,126
<i>His finger shot between
my cunt lips like an arrow.</i>

42
00:11:09,377 --> 00:11:13,339
<i>I was moist, open, yielding,
he didn’t meet any resistance.</i>

43
00:11:13,589 --> 00:11:17,677
<i>I can still feel it now, his clumsy
finger on my pussy</i>

44
00:11:17,927 --> 00:11:20,847
<i>and the cold shiver that ran down my spine.</i>

45
00:11:21,097 --> 00:11:23,599
<i>I undid his trousers</i>

46
00:11:23,850 --> 00:11:26,352
<i>and kicked off my shoes.</i>

47
00:11:26,644 --> 00:11:28,729
<i>My breath was short and my pussy was wet.</i>

48
00:11:29,021 --> 00:11:32,567
<i>I felt free to show my eagerness</i>

49
00:11:32,859 --> 00:11:35,528
<i>and my desire without shame."</i>

50
00:12:44,180 --> 00:12:45,389
Here it is.

51
00:13:54,375 --> 00:13:57,128
<i>The book made you nod off?
I don't blame you for sleeping.</i>

52
00:13:57,378 --> 00:14:00,089
<i>The Literature Festival
is a total drag!</i>

53
00:14:00,339 --> 00:14:03,384
<i>Why don't you visit Palazzo Te?</i>

54
00:16:47,340 --> 00:16:49,008
How dare you!

55
00:16:55,932 --> 00:16:58,351
What are you doing? Leave me alone!

56
00:17:01,521 --> 00:17:04,273
You like the frescoes, huh?

57
00:17:14,825 --> 00:17:16,410
Do you see those two?

58
00:17:24,418 --> 00:17:26,671
Kids? Look at the frescoes!

59
00:17:26,963 --> 00:17:30,132
We’re here to study Giulio Romano,
pay attention.

60
00:17:38,808 --> 00:17:41,060
He is cute though!

61
00:18:31,360 --> 00:18:33,362
Those lovely little tits!

62
00:18:35,489 --> 00:18:37,909
That lovely little pussy!

63
00:18:38,993 --> 00:18:41,329
Hurry up, we’re late!

64
00:18:46,542 --> 00:18:48,127
What are you waiting for?

65
00:18:51,088 --> 00:18:52,715
I've got to tell you something...

66
00:18:54,008 --> 00:18:57,011
You’ve gone over the limit on my credit card?

67
00:18:58,596 --> 00:19:00,598
Well...I...

68
00:19:16,572 --> 00:19:20,201
Hello? Of course I'm not busy!

69
00:19:20,451 --> 00:19:22,453
How can tell him?

70
00:19:23,996 --> 00:19:26,749
Today I cheated on you, my love.

71
00:19:28,459 --> 00:19:31,379
Darling, I’ve been unfaithful!

72
00:19:34,382 --> 00:19:37,093
Dario...I’m an adulteress.

73
00:19:43,558 --> 00:19:45,351
Well? You were saying?

74
00:19:45,893 --> 00:19:47,979
I wanted to tell you...

75
00:19:48,312 --> 00:19:51,065
Do we really have to go to this party?

76
00:19:51,315 --> 00:19:55,111
It's the grand opening,
do you want them to fire me?

77
00:19:55,403 --> 00:19:59,615
There’ll be lots of guests,
famous writers, you’ll have fun.

78
00:19:59,866 --> 00:20:02,577
What a drag!

79
00:20:05,246 --> 00:20:08,791
As you say in the North-East,
"Business is business."

80
00:20:11,836 --> 00:20:13,588
Come on, hurry up.

81
00:20:24,348 --> 00:20:27,310
I was nearly raped today!

82
00:20:36,110 --> 00:20:39,405
I said this lovely little pussy

83
00:20:39,655 --> 00:20:43,034
was speared like a bird on a skewer.

84
00:20:48,456 --> 00:20:50,249
Did you hear, darling?

85
00:20:51,167 --> 00:20:53,961
I said that I was raped!

86
00:20:54,212 --> 00:20:56,130
I understood!

87
00:20:56,422 --> 00:20:58,508
Nearly or actually?

88
00:20:58,716 --> 00:21:00,635
You don’t believe me?

89
00:21:00,885 --> 00:21:05,556
Of course I do, darling. Who by?
That Moroccan waiter in the hotel?

90
00:21:06,224 --> 00:21:09,018
No, by a stranger.

91
00:21:09,268 --> 00:21:11,020
At Palazzo Te.

92
00:21:12,522 --> 00:21:15,274
The fantasies of a neglected wife?

93
00:21:15,525 --> 00:21:18,152
Look, I even enjoyed it!

94
00:21:18,986 --> 00:21:20,279
Oh, really?

95
00:21:20,571 --> 00:21:24,784
Seeing as you’re so outrageous,
don’t wear any panties to the party.

96
00:21:25,201 --> 00:21:28,412
You say it as if
I wouldn’t be capable!

97
00:21:28,663 --> 00:21:31,541
Come on, you’ll make me late!

98
00:21:33,793 --> 00:21:35,962
Fuck off!

99
00:22:21,215 --> 00:22:25,094
I'd like to place one lover
in front of the other and say:

100
00:22:25,970 --> 00:22:27,972
is this the current trend?

101
00:22:28,306 --> 00:22:30,975
The heart can no longer shoot its load.

102
00:22:31,601 --> 00:22:33,686
The ass is a great leveller.

103
00:22:33,978 --> 00:22:36,397
The pussy is the minds eye.

104
00:22:36,689 --> 00:22:38,524
How vulgar!

105
00:22:40,484 --> 00:22:43,404
Not at all! The signifier
is the real signified!

106
00:22:44,155 --> 00:22:47,950
Eroticism loses all cultural value
that way, it becomes pornography.

107
00:22:48,201 --> 00:22:51,245
Is it true, maestro,
that pornography is to eroticism

108
00:22:51,496 --> 00:22:53,164
what the blow job is to fellatio?

109
00:22:53,331 --> 00:22:56,792
Exactly, it’s just a matter
of semantics and language.

110
00:22:57,251 --> 00:22:59,420
Of tongues, if anything!

111
00:22:59,879 --> 00:23:03,758
Does art become pornography or vice versa?

112
00:23:04,091 --> 00:23:08,679
Sex is the only thing that keeps
your publishing houses a float.

113
00:23:08,930 --> 00:23:11,724
And the Bible,
it’s always the number one seller.

114
00:23:11,974 --> 00:23:15,686
Religion, sex, excess,
a recipe for success! Cheers!

115
00:23:57,979 --> 00:23:59,522
Stop it!

116
00:24:00,565 --> 00:24:02,400
They can see us.

117
00:24:15,454 --> 00:24:19,250
"Whores in Love".
200,000 copies in a month!

118
00:24:19,542 --> 00:24:22,044
- Who?
- Max Zanouk.

119
00:24:22,712 --> 00:24:27,091
One of our most promising authors.

120
00:24:27,967 --> 00:24:30,219
Ah, congratulations.

121
00:25:04,086 --> 00:25:06,172
You expected to see me here...

122
00:25:06,422 --> 00:25:10,051
- Please, not here.
- You’ve got no panties on!

123
00:25:10,343 --> 00:25:13,304
So what, it’s just to spite my husband.

124
00:25:13,554 --> 00:25:16,766
- Is that why you’re all wet too?
- Leave me alone.

125
00:25:17,016 --> 00:25:19,185
It’s all the wine I’ve drunk.

126
00:25:40,540 --> 00:25:42,708
How nice to see you again!

127
00:25:43,000 --> 00:25:45,878
- Staying for the whole festival?
- Yes, till Sunday.

128
00:25:46,128 --> 00:25:47,964
Wonderful!

129
00:25:48,422 --> 00:25:50,591
- And Dario?
- He’s here too.

130
00:25:52,134 --> 00:25:54,053
And your husband?

131
00:25:54,345 --> 00:25:57,223
Unfortunately Henry’s had to stay in Paris...

132
00:25:57,473 --> 00:26:00,434
You know how it is...
work, the publishing house.

133
00:26:00,935 --> 00:26:02,770
I’m here with François,

134
00:26:03,312 --> 00:26:06,691
- His secretary. Remember him?
- Of course.

135
00:26:06,983 --> 00:26:09,777
He was at Torcello the day you got married.

136
00:26:10,069 --> 00:26:13,614
But...did we interrupt something?

137
00:26:13,865 --> 00:26:17,160
No, not at all.
I’m on my way to the bathroom.

138
00:26:17,410 --> 00:26:19,745
- Will you come with me?
- I’d love to!

139
00:26:20,037 --> 00:26:22,206
We’ve got so much to talk about.

140
00:26:55,573 --> 00:26:57,158
Congratulations!

141
00:26:57,992 --> 00:27:01,871
- When did you start going without?
- It’s not what you think.

142
00:27:02,163 --> 00:27:03,998
- Oh, no?
- No!

143
00:27:04,290 --> 00:27:08,419
- It’s Dario’s fault.
- You’re lucky you play those games!

144
00:27:09,086 --> 00:27:10,546
I told you, it’s not like that.

145
00:27:10,796 --> 00:27:14,008
In fact, things aren’t going too well
between us.

146
00:27:14,634 --> 00:27:18,262
- You mean in bed?
- I can’t orgasm with him anymore.

147
00:27:18,930 --> 00:27:21,098
But that’s normal, darling!

148
00:27:21,349 --> 00:27:24,560
It happens to everyone sooner or later!

149
00:27:24,852 --> 00:27:26,938
- It happened to me too.
- And what did you do?

150
00:27:27,230 --> 00:27:31,817
Why do you think I came
to the festival with Francois?

151
00:27:32,068 --> 00:27:34,320
He’s not just Henry’s secretary,

152
00:27:34,612 --> 00:27:38,950
he’s an incredible stud!

153
00:27:39,200 --> 00:27:41,702
You feel guilty for cheating on your husband?

154
00:27:42,537 --> 00:27:46,541
There’s guilt and guilt. I feel really good.

155
00:27:47,333 --> 00:27:51,379
In fact, so good that things
have even improved with Henry.

156
00:27:51,629 --> 00:27:55,716
- In what way?
- Every way. Even in bed.

157
00:27:56,092 --> 00:28:00,429
Jealousy, my dear Martina,
is the strongest aphrodisiac.

158
00:28:00,763 --> 00:28:04,392
There’s nothing better than suspicion

159
00:28:04,684 --> 00:28:08,145
to rekindle your partner’s desire, believe me!

160
00:28:08,521 --> 00:28:11,399
Find someone who’ll give you a good fucking.

161
00:28:11,983 --> 00:28:14,861
You couldn’t give Dario a better present.

162
00:28:15,111 --> 00:28:19,115
Someone...like that man
you were with, for example.

163
00:28:20,116 --> 00:28:24,162
But I only met him this evening,
I don’t even know his name!

164
00:28:24,871 --> 00:28:28,666
Sometimes you don’t need names or a long time.

165
00:28:29,250 --> 00:28:33,838
You need something else that’s long...

166
00:28:34,380 --> 00:28:38,259
But... to be unfaithful to Dario,
screw with someone else...

167
00:28:38,509 --> 00:28:40,928
- I don’t know if I could.
- You could, darling.

168
00:28:41,179 --> 00:28:45,766
You could. The notorious "quick one"!

169
00:28:46,017 --> 00:28:48,186
You’ve just got to do it right.

170
00:28:48,436 --> 00:28:52,857
- Meaning?
- Get your priorities right.

171
00:28:53,232 --> 00:28:56,235
- What priorities?
- The legitimate ones.

172
00:28:56,819 --> 00:29:00,615
I only let François use the rear entrance.

173
00:29:01,240 --> 00:29:04,118
The front one is reserved for Henry.

174
00:29:06,454 --> 00:29:09,290
You’re such a slut!

175
00:29:18,674 --> 00:29:23,137
Congratulations, ma'am.
The ass isn’t just for making poo-poo.

176
00:29:23,387 --> 00:29:27,683
And as they say in my neck
of the woods, it hasn’t got a meter!

177
00:30:04,720 --> 00:30:07,849
These heels have ruined my feet!

178
00:30:13,855 --> 00:30:14,647
But...

179
00:30:16,107 --> 00:30:18,109
- What is it?
- Your panties?

180
00:30:18,734 --> 00:30:20,736
- I’m not wearing any.
- l can see, where are they?

181
00:30:21,028 --> 00:30:24,907
- I didn’t put any on.
- What do you mean?

182
00:30:25,199 --> 00:30:28,286
You were the one who dared me to, remember?

183
00:30:29,412 --> 00:30:33,916
There are dares and dares.
What if someone had noticed?

184
00:30:34,292 --> 00:30:37,086
What if I tell you they did?

185
00:30:46,679 --> 00:30:51,100
- What do you mean by that?
- Hands can wander during a dance.

186
00:30:51,350 --> 00:30:54,312
You can feel everything through a silk dress!

187
00:30:54,562 --> 00:30:57,398
That son of a bitch who danced with you!

188
00:30:57,648 --> 00:31:01,194
- You know him?
- I don’t mix with people like that!

189
00:31:01,903 --> 00:31:04,739
Why get so hot under the collar then?

190
00:31:04,989 --> 00:31:07,658
You can see in his face
that he’s a whoremonger, a gigolo

191
00:31:07,909 --> 00:31:09,619
and a filthy pervert!

192
00:31:09,869 --> 00:31:12,914
That must be why women find him attractive.

193
00:31:29,680 --> 00:31:32,391
Don’t say you like him!

194
00:31:32,642 --> 00:31:36,187
Well, I’m a woman too, aren’t I?

195
00:31:37,146 --> 00:31:40,066
- First of all, you’re my wife.
- You don’t say!

196
00:31:40,316 --> 00:31:42,235
I’d forgotten.

197
00:31:42,485 --> 00:31:45,655
Men like that are only interested in whores.

198
00:31:45,905 --> 00:31:49,450
From the way he was squeezing me,
I must be a whore too.

199
00:31:49,742 --> 00:31:52,745
Anyway, what’s got into you this evening?

200
00:31:53,412 --> 00:31:57,041
Nothing, I just wanted to tell you
what happened.

201
00:31:57,542 --> 00:32:01,546
l saw you smile at him
and l wanted to warn you.

202
00:32:01,796 --> 00:32:05,508
You saw me smile?
Well then, you didn’t see anything.

203
00:32:05,967 --> 00:32:08,219
What else should I have seen?

204
00:32:08,511 --> 00:32:11,722
He touched my ass, for example.

205
00:32:11,973 --> 00:32:14,559
- Aren’t you going too far?
- Me?

206
00:32:15,309 --> 00:32:19,272
He went too far,
he put his hand under my skirt.

207
00:32:19,522 --> 00:32:23,818
- He found out you had no panties?
- He touched my pussy.

208
00:32:24,068 --> 00:32:26,821
- What did you do?
- I let him stick two fingers in.

209
00:32:27,071 --> 00:32:31,242
- I’m sure you were all wet.
- Like Venice at high tide.

210
00:32:33,161 --> 00:32:35,872
- Did he get a hard on?
- And how!

211
00:32:36,664 --> 00:32:38,916
- Stiffer than yours!
- Did you fuck?

212
00:32:39,167 --> 00:32:42,461
Take it easy, don’t you think
that’s going too far?

213
00:32:42,753 --> 00:32:44,839
Oh, Marta, you drive me crazy.

214
00:32:45,131 --> 00:32:49,010
- Wait, let’s do it here.
- Standing up? That’s for animals.

215
00:32:49,260 --> 00:32:51,762
- What’s wrong with that?
- The bed’s more comfortable.

216
00:32:52,013 --> 00:32:53,639
Come on, I’m desperate.

217
00:37:07,518 --> 00:37:08,936
Who is it?

218
00:37:09,228 --> 00:37:11,564
A message, Mrs Bortoluzzi.

219
00:37:13,065 --> 00:37:14,692
Just a moment!

220
00:37:35,004 --> 00:37:38,216
- Sorry, I don’t have any change.
- That’s all right, ma’am.

221
00:37:51,729 --> 00:37:54,565
<i>12 o'clock at ''The Pig's Boat'',
PS: No panties, of course! Leon.</i>

222
00:38:04,033 --> 00:38:06,118
What a nerve! But...

223
00:38:07,870 --> 00:38:10,039
Leon... nice name!

224
00:38:12,208 --> 00:38:13,417
It’s eleven!

225
00:38:39,527 --> 00:38:41,863
<i>I'll be in the
Foreign Literature Pavilion all day.</i>

226
00:38:42,113 --> 00:38:44,782
<i>If you get bored, why not drop in?
I love you, Dario.</i>

227
00:38:45,032 --> 00:38:47,618
<i>PS: Wear some panties this time!</i>

228
00:38:47,743 --> 00:38:49,120
What should I do?

229
00:38:49,370 --> 00:38:52,915
"The Pig’s Boat" or foreign literature?

230
00:38:53,207 --> 00:38:55,376
Leon or Dario?

231
00:38:56,210 --> 00:38:58,546
Panties or no panties?

232
00:39:17,315 --> 00:39:20,276
It’s a drag having to choose!

233
00:39:50,097 --> 00:39:51,432
Good morning!

234
00:39:51,682 --> 00:39:53,684
Looking for someone?

235
00:39:54,143 --> 00:39:55,937
Well... yes.

236
00:39:56,187 --> 00:39:59,106
A French gentleman, Monsieur Leon.

237
00:39:59,357 --> 00:40:02,568
- He should have a booking.
- Of course, ma’am. This way.

238
00:40:12,995 --> 00:40:15,164
- A drink while you’re waiting?
- No, thanks.

239
00:40:15,456 --> 00:40:16,999
As you wish.

240
00:40:17,375 --> 00:40:19,544
Forget Puccini, Rossini and Bellini!

241
00:40:19,752 --> 00:40:21,838
Verdi, only Verdi. Verdi forever!

242
00:40:30,054 --> 00:40:32,974
But there’s no comparison with
"The Barber..."!

243
00:41:11,554 --> 00:41:14,056
I’ve changed my mind. A Martini.

244
00:41:14,307 --> 00:41:16,225
- Vermouth? White or red?
- Red.

245
00:41:16,517 --> 00:41:17,977
Right away, ma’am.

246
00:42:00,770 --> 00:42:01,812
Another one!

247
00:42:02,104 --> 00:42:04,106
- Red?
- White!

248
00:42:58,452 --> 00:43:01,664
When did your Rossini
ever write anything like...

249
00:43:21,392 --> 00:43:23,311
Waiter, the bill!

250
00:43:38,034 --> 00:43:40,036
Another one! Red.

251
00:44:11,859 --> 00:44:15,738
- Want me to eat alone?
- Bastard! You’re an hour late.

252
00:44:16,447 --> 00:44:17,949
Blame it on...

253
00:44:20,201 --> 00:44:23,287
Cowardly nitpickers with farting brains!

254
00:44:26,707 --> 00:44:28,709
I'll only excuse you if you tell me something.

255
00:44:30,628 --> 00:44:33,548
How did you know which hotel I’m staying at?

256
00:44:35,049 --> 00:44:37,134
Managers always go to that one.

257
00:44:37,385 --> 00:44:40,930
Where do horny, bad mannered Frenchmen go?

258
00:44:41,180 --> 00:44:43,683
Between the legs of the managers wives.

259
00:44:47,228 --> 00:44:48,187
Excuse me...

260
00:44:48,521 --> 00:44:50,857
Stuffed pasta and roast duck for two.

261
00:44:52,316 --> 00:44:54,569
And some vegetables?

262
00:44:57,071 --> 00:44:58,573
Let’s go to the bathroom.

263
00:44:58,823 --> 00:45:01,075
- The toilet?
- Through there.

264
00:45:03,828 --> 00:45:05,830
Excuse me! The Martini...

265
00:45:19,802 --> 00:45:21,387
My report...

266
00:45:25,308 --> 00:45:27,310
Where the fuck is it?

267
00:46:29,664 --> 00:46:34,001
<i>July 20th, we've been married
four months. Something's changed.</i>

268
00:46:34,252 --> 00:46:36,420
<i>Dario is less attentive towards me</i>

269
00:46:36,712 --> 00:46:39,757
<i>and he doesn't fuck me like he used to.</i>

270
00:46:40,925 --> 00:46:42,343
<i>August 13th.</i>

271
00:46:42,593 --> 00:46:44,846
<i>Dario doesn't know about this diary.</i>

272
00:46:45,096 --> 00:46:48,182
<i>It's quite easy to write in it
right under his nose.</i>

273
00:46:48,432 --> 00:46:52,228
<i>Maybe it's just as easy
to go to bed with other men.</i>

274
00:47:02,989 --> 00:47:04,740
<i>August 26th.</i>

275
00:47:04,991 --> 00:47:08,536
<i>I don't know why I'm writing this
at one in the morning.</i>

276
00:47:08,786 --> 00:47:12,165
<i>I only know that if I don't, I'll scream.</i>

277
00:47:12,331 --> 00:47:14,750
<i>Dario is a wonderful husband and I love him.</i>

278
00:47:15,001 --> 00:47:18,546
<i>But since we've been married,
I can't reach orgasm with him.</i>

279
00:47:18,838 --> 00:47:21,090
<i>Why? What's wrong?</i>

280
00:47:21,382 --> 00:47:24,677
<i>It's only been six months since our weddings</i>

281
00:47:24,927 --> 00:47:28,055
<i>and things seem to get more boring,
flavourless and banal</i>

282
00:47:28,347 --> 00:47:29,765
<i>every day.</i>

283
00:47:30,016 --> 00:47:32,977
<i>What happened to all
the enthusiasm, surprise, fun</i>

284
00:47:33,227 --> 00:47:36,439
<i>and craziness we had before?</i>

285
00:47:41,277 --> 00:47:42,778
<i>August 27th.</i>

286
00:47:43,029 --> 00:47:46,157
<i>Dario almost caught me masturbating.</i>

287
00:47:46,407 --> 00:47:49,202
<i>I pretended to be asleep
when I heard him come in.</i>

288
00:47:49,452 --> 00:47:51,954
<i>He saw me naked and ready on the bed</i>

289
00:47:52,246 --> 00:47:55,875
<i>but he didn't even touch me.
Has he gone off me?</i>

290
00:48:05,051 --> 00:48:09,347
<i>No, I know that he loves me,
but he doesn't screw me.</i>

291
00:48:09,639 --> 00:48:13,184
<i>And when he does I'd prefer it if he didn't!</i>

292
00:48:13,434 --> 00:48:16,729
<i>August 28th. I've got to get my head in order.</i>

293
00:48:17,063 --> 00:48:21,234
<i>It must be those frescoes at
Palazzo Te, Jupiter's hard cock.</i>

294
00:48:21,734 --> 00:48:23,903
<i>Yes, cock. I said, cock!</i>

295
00:48:24,195 --> 00:48:27,824
<i>It's wonderful to say it! Cock! Cock!</i>

296
00:48:28,115 --> 00:48:31,160
<i>I want to shout it from the balcony. Cock!</i>

297
00:48:32,370 --> 00:48:35,665
<i>It'd be funny if Dario
knew what I wrote in here!</i>

298
00:48:35,957 --> 00:48:40,086
<i>I almost allowed myself
to be screwed by a stranger.</i>

299
00:48:40,336 --> 00:48:42,505
<i>He slapped my ass</i>

300
00:48:42,797 --> 00:48:44,882
<i>while I was looking at
Giulio Romano's frescoes.</i>

301
00:48:45,049 --> 00:48:47,552
<i>If that group of students hadn't shown up,</i>

302
00:48:47,844 --> 00:48:51,055
<i>I'd have let that stranger fuck me.</i>

303
00:48:56,727 --> 00:48:59,939
<i>As luck would have it,
I saw him at the festival party.</i>

304
00:49:00,189 --> 00:49:03,151
<i>He grabbed me by the arm
and dragged off to dance.</i>

305
00:49:03,401 --> 00:49:06,279
<i>He didn't care about dancing
and neither did I!</i>

306
00:49:06,529 --> 00:49:08,698
<i>He wanted to find a secluded corner</i>

307
00:49:08,948 --> 00:49:13,369
<i>where he could screw me without
the others and my husband seeing.</i>

308
00:49:13,661 --> 00:49:16,664
<i>What a turn on to do it with Dario nearby!</i>

309
00:49:16,914 --> 00:49:19,083
<i>He didn't give me time to catch my breath.</i>

310
00:49:19,333 --> 00:49:22,712
<i>He realised I had no panties on
and slid a finger in my pussy.</i>

311
00:49:23,337 --> 00:49:27,925
<i>I didn't resist when he pushed
my head down onto his dick.</i>

312
00:49:28,926 --> 00:49:30,636
Rotten slut!

313
00:49:30,887 --> 00:49:34,015
So she wasn’t just fantasising in the bathroom!

314
00:49:38,102 --> 00:49:41,272
<i>Dario had a hard on too
when we got back to the hotel.</i>

315
00:49:41,522 --> 00:49:43,858
<i>He was weird, agitated.</i>

316
00:49:44,108 --> 00:49:47,028
<i>It was as if he'd seen something
and wanted to know more.</i>

317
00:49:47,278 --> 00:49:49,363
<i>I followed Silvia's advice:</i>

318
00:49:49,614 --> 00:49:54,285
<i>don't tell him everything, appear
honest, but leave him in doubt.</i>

319
00:49:54,744 --> 00:49:56,204
<i>August 30th.</i>

320
00:49:56,454 --> 00:49:58,164
<i>I finally know his name.</i>

321
00:49:58,414 --> 00:50:00,500
<i>By a quirk of fate, he's called Leon,</i>

322
00:50:00,791 --> 00:50:03,920
<i>like the man in the book
that Dario gave me to read.</i>

323
00:50:04,170 --> 00:50:06,255
<i>He shouldn't have given it to me.</i>

324
00:50:06,547 --> 00:50:10,426
<i>If you play with fire,
you're going to get burned.</i>

325
00:50:10,676 --> 00:50:13,763
<i>Leon invited me to lunch
at an eatery by the river.</i>

326
00:50:14,013 --> 00:50:17,642
<i>No panties! I wouldn't have worn them anyway.</i>

327
00:50:17,934 --> 00:50:22,063
<i>I feel shameless, with Leon
I'm willing to do anything.</i>

328
00:50:22,313 --> 00:50:25,942
<i>Above all, I don't feel guilty,
Dario's not losing out.</i>

329
00:50:26,192 --> 00:50:29,654
<i>With Leon it's like eating food
I've never tasted before.</i>

330
00:50:29,862 --> 00:50:31,697
<i>I've got to tell Silvia about it,</i>

331
00:50:31,864 --> 00:50:35,034
<i>I've arranged to go to Abano with her.</i>

332
00:52:15,760 --> 00:52:18,387
Careful, you’ll leave a mark!

333
00:52:35,696 --> 00:52:38,699
- What are you doing?
- Leaving a mark.

334
00:53:01,430 --> 00:53:04,141
I want to go crazy up your ass!

335
00:53:22,952 --> 00:53:24,579
Now relax.

336
00:53:24,829 --> 00:53:28,124
We’ll be back later with some rocks
for the "Stone Therapy".

337
00:53:33,296 --> 00:53:36,090
- Do you believe that therapy works?
- Like fuck!

338
00:53:36,340 --> 00:53:39,218
I believe in cocks not rocks!

339
00:53:40,887 --> 00:53:44,265
Imagine if there was someone here
to get us nice and wet!

340
00:53:44,515 --> 00:53:48,144
Cut it out, Silvia!
You’ll make me crack my mask!

341
00:53:48,936 --> 00:53:52,106
Half an hour of cunnilingus
in the "poulet rôti"!

342
00:53:52,356 --> 00:53:54,442
- In the what?
- Poulet rôti!

343
00:53:54,734 --> 00:53:57,069
- My favourite position.
- Which one is it?

344
00:53:57,445 --> 00:53:58,654
This one...

345
00:54:00,406 --> 00:54:02,992
The roast chicken!

346
00:54:04,994 --> 00:54:07,622
- I get it!
- I don’t think you do!

347
00:54:07,872 --> 00:54:10,875
You have to try it to know what I mean.

348
00:54:11,125 --> 00:54:13,127
Maybe tonight, with Dario...

349
00:54:13,419 --> 00:54:16,464
You said it! There’s nothing to try with him!

350
00:54:16,714 --> 00:54:19,133
I was forgetting!

351
00:54:20,343 --> 00:54:23,471
Well then, do it
with your friend from the party.

352
00:54:24,263 --> 00:54:27,558
- His name’s Leon, isn’t it?
- How do you know?

353
00:54:27,850 --> 00:54:32,146
You said it while the masseuse was rubbing you.

354
00:54:32,396 --> 00:54:35,775
You were thinking about his hands, weren’t you?

355
00:54:36,067 --> 00:54:38,694
Not just his hands!

356
00:54:40,029 --> 00:54:42,532
So you’ve done it!

357
00:54:45,076 --> 00:54:47,161
I followed your advice.

358
00:54:47,453 --> 00:54:49,455
Well done, Martina!

359
00:54:50,081 --> 00:54:52,708
- How did it go?
- You were right.

360
00:54:52,959 --> 00:54:56,504
I’d not had an orgasm like that for months!

361
00:54:56,796 --> 00:54:58,256
See!

362
00:54:58,506 --> 00:55:00,675
Come on, I want all the details.

363
00:55:00,925 --> 00:55:05,513
I did exactly as you said,
I got my priorities right.

364
00:55:06,097 --> 00:55:07,431
Fantastic!

365
00:55:08,057 --> 00:55:11,435
- And did he appreciate it?
- Did he ever!

366
00:55:11,686 --> 00:55:15,857
- He was the one who wanted it!
- The greedy pig!

367
00:55:18,693 --> 00:55:20,862
Where did it happen?

368
00:55:21,154 --> 00:55:23,906
- What’s his dick like?
- Why all these questions?

369
00:55:24,157 --> 00:55:29,620
Aren’t you showing
a bit too much interest in him?

370
00:55:29,871 --> 00:55:31,873
Why not? After all...

371
00:55:32,665 --> 00:55:35,877
I wouldn’t mind a little threesome.

372
00:55:36,169 --> 00:55:38,254
You, him...

373
00:55:39,172 --> 00:55:40,798
and me...

374
00:55:41,883 --> 00:55:43,718
I’m very talented, you know.

375
00:55:43,968 --> 00:55:47,054
Even better than your masseuse.

376
00:55:48,681 --> 00:55:50,933
I don’t doubt it, but...

377
00:55:51,225 --> 00:55:53,644
I’ll bring François along if you want.

378
00:55:54,562 --> 00:55:56,647
He’s great with his tongue.

379
00:55:59,817 --> 00:56:01,360
What are you doing?

380
00:56:01,486 --> 00:56:04,280
Taking your masks off by yourselves?

381
00:56:04,447 --> 00:56:05,823
Lie down!

382
00:56:15,416 --> 00:56:18,419
<i>Well, Silvia's mask had
definitely been stripped off!</i>

383
00:56:19,045 --> 00:56:22,256
<i>But talking to her hadn't done much good.</i>

384
00:56:22,507 --> 00:56:25,176
<i>All she thinks about is sex.
She's worse than me.</i>

385
00:56:25,426 --> 00:56:28,179
<i>Me, her and Leon... like hell!</i>

386
00:56:28,429 --> 00:56:30,932
<i>What if he prefers her over me?</i>

387
00:56:36,562 --> 00:56:40,107
<i>What's happening, am I jealous?
Am I falling in love?</i>

388
00:56:40,483 --> 00:56:43,277
<i>Isn't he just supposed to be
a stud to service me?</i>

389
00:56:43,528 --> 00:56:46,531
<i>Oh dear, I've got myself into a real mess!</i>

390
00:56:51,285 --> 00:56:54,372
Hi darling, how come you’re back so soon?

391
00:56:59,085 --> 00:57:00,920
- Who are you writing to?
- No one.

392
00:57:01,170 --> 00:57:04,340
I’m making out a list of things to do.

393
00:57:04,590 --> 00:57:06,509
- Like?
- Just silly things.

394
00:57:07,343 --> 00:57:09,929
Visiting Virgil’s mausoleum,

395
00:57:10,179 --> 00:57:14,058
going to the Nuvolari museum,
seeing Mantegna's frescoes.

396
00:57:14,308 --> 00:57:17,186
So you’re not thinking
of coming to the festival?

397
00:57:17,812 --> 00:57:20,731
You know it bores me!

398
00:57:24,026 --> 00:57:27,488
- What did you do today?
- I was out and about.

399
00:57:28,030 --> 00:57:29,699
Where?

400
00:57:30,324 --> 00:57:32,410
I went to Abano.

401
00:57:32,785 --> 00:57:35,288
- What for?
- Why do you ask?

402
00:57:35,538 --> 00:57:37,707
I asked you a question, answer me, bitch!

403
00:57:41,294 --> 00:57:43,629
- A mud-bath treatment...
- Who with?

404
00:57:45,089 --> 00:57:46,465
Silvia.

405
00:57:47,049 --> 00:57:49,927
Be careful of her! Who else went with you?

406
00:57:50,178 --> 00:57:52,597
No one, it was just us two.

407
00:57:53,264 --> 00:57:57,435
We had lunch in Montagnana
and then we went to Abano.

408
00:57:57,685 --> 00:57:59,061
Sure.

409
00:57:59,395 --> 00:58:01,814
What was the restaurant called?

410
00:58:02,106 --> 00:58:05,318
Or was it an eatery?
Was the food good?

411
00:58:05,485 --> 00:58:08,529
I can’t remember, we just had a quick snack!

412
00:58:08,779 --> 00:58:10,490
And before?

413
00:58:11,407 --> 00:58:13,493
- Before what?
- Before, this morning.

414
00:58:13,618 --> 00:58:16,621
What did you do before meeting Silvia?

415
00:58:18,539 --> 00:58:19,665
Nothing.

416
00:58:19,957 --> 00:58:22,627
I slept, took a shower.

417
00:58:22,877 --> 00:58:25,630
The usual lies!

418
00:58:26,172 --> 00:58:28,174
- Why do you say that?
- Because I know you.

419
00:58:28,424 --> 00:58:30,009
- Don’t you believe me?
- No.

420
00:58:30,259 --> 00:58:32,595
I came back here for my report
and you were out.

421
00:58:32,845 --> 00:58:35,681
- l must have been in the shower.
- Like fuck you were!

422
00:58:35,932 --> 00:58:38,434
- It was a joke.
- It wasn’t funny!

423
00:58:38,726 --> 00:58:41,312
- That wasn’t what I intended.
- It wasn’t?

424
00:58:41,562 --> 00:58:45,775
What was your intention?
To get fucked, perhaps?

425
00:58:46,400 --> 00:58:50,029
Are you mad? How can you say that?

426
00:58:50,321 --> 00:58:54,408
This festival’s gone to your head,
what the hell do you want?

427
00:58:54,659 --> 00:58:56,994
To know who screwed you today!

428
00:58:57,245 --> 00:59:01,123
The way you screw
I should have got someone else!

429
00:59:02,583 --> 00:59:03,543
Slut!

430
00:59:09,131 --> 00:59:10,508
Cuckold!

431
01:01:24,725 --> 01:01:26,102
Slut!

432
01:01:26,519 --> 01:01:29,021
Slut... she’s a slut!

433
01:01:32,316 --> 01:01:34,152
Filthy slut!

434
01:01:59,260 --> 01:02:01,846
Dirty whore! You’re just a slut!
Get out of the car!

435
01:02:02,096 --> 01:02:04,599
- What did I do?
- Get out of my sight, you bitch!

436
01:02:04,849 --> 01:02:06,851
No, Dario, please.

437
01:02:08,352 --> 01:02:12,607
That’s were you belong, you cow!
Whoring around in the road!

438
01:03:03,074 --> 01:03:04,700
What are you doing?

439
01:04:40,296 --> 01:04:42,465
<i>There's a party to close the festival tonight.</i>

440
01:04:42,715 --> 01:04:45,134
<i>I'd like you to be there.
I'm sorry about yesterday.</i>

441
01:04:45,384 --> 01:04:48,513
<i>And if I've been neglecting you,
it won't happen again.</i>

442
01:04:56,312 --> 01:04:58,314
Did he read it?

443
01:05:41,816 --> 01:05:44,235
It’s Marta, I’ve got to see you.

444
01:05:44,485 --> 01:05:46,571
<i>Why didn't you call me before?</i>

445
01:05:46,863 --> 01:05:49,991
<i>- I couldn't. I need to talk to you.
- Talk.</i>

446
01:05:50,241 --> 01:05:52,743
- Not like this, face to face.
- Where are you?

447
01:05:53,244 --> 01:05:55,413
<i>In the hotel.</i>

448
01:05:55,663 --> 01:05:58,708
<i>Pretend I'm there with you.
Are you dressed?</i>

449
01:05:58,958 --> 01:06:02,003
<i>- I’m in my negligee, why?
- And underneath?</i>

450
01:06:02,545 --> 01:06:04,005
I’m naked.

451
01:06:05,298 --> 01:06:08,509
<i>Touch yourself. Squeeze your tits,
imagine my hands on your body.</i>

452
01:06:08,968 --> 01:06:10,678
Leon, please!

453
01:06:12,013 --> 01:06:15,892
Remember how my cock tastes?
Imagine it in your throat.

454
01:06:16,184 --> 01:06:19,896
Imagining is not enough,
I want you in the flesh.

455
01:06:20,229 --> 01:06:24,025
- Like in the toilet?
- Like in the toilet.

456
01:06:29,447 --> 01:06:32,617
- Are you there?
I’ve got to see you, it’s serious.

457
01:06:32,867 --> 01:06:34,577
I’m here.

458
01:06:34,827 --> 01:06:37,914
- Not before two though.
- That’s fine, where?

459
01:06:39,499 --> 01:06:42,418
"Pension Rigoletto", 308, Via delle Bollette.

460
01:06:42,668 --> 01:06:44,253
Okay, see you later.

461
01:07:24,502 --> 01:07:27,255
Well, I won’t need them.

462
01:07:51,571 --> 01:07:54,157
Forget that little joint! Get the big one out!

463
01:08:05,042 --> 01:08:08,754
<i>I was so eager to see Leon
that I left the hotel early.</i>

464
01:08:14,677 --> 01:08:18,306
<i>I was like a cat in heat that wanted
to rub against something.</i>

465
01:08:22,768 --> 01:08:26,063
<i>I put on a sexy, provocative dress.</i>

466
01:08:27,899 --> 01:08:32,236
<i>I felt strong, decisive, sure of
myself and mistress of my destiny.</i>

467
01:08:51,756 --> 01:08:54,008
<i>My senses were heightened.</i>

468
01:08:54,300 --> 01:08:56,552
<i>Maybe they thought I was a drug addict.</i>

469
01:08:56,802 --> 01:08:58,513
<i>They weren't far off the mark.</i>

470
01:08:58,930 --> 01:09:01,557
<i>But my addiction is to sex.</i>

471
01:09:01,808 --> 01:09:04,644
<i>My drug is called Leon.</i>

472
01:10:52,793 --> 01:10:54,587
Is there anyone here?

473
01:10:58,466 --> 01:11:01,302
Ignore her, she’s part of the furniture.

474
01:11:01,552 --> 01:11:03,262
Grandma?

475
01:11:03,930 --> 01:11:04,972
See?

476
01:11:05,556 --> 01:11:07,892
She’s out of it. Can I help you?

477
01:11:09,519 --> 01:11:12,104
- I have an appointment with Mr Leon.
- Leon who?

478
01:11:12,480 --> 01:11:13,606
A Frenchman.

479
01:11:15,191 --> 01:11:18,194
Yes, the one who draws naked women.

480
01:11:21,656 --> 01:11:25,368
Yes, he’s in his room.
Number nine, on the second floor.

481
01:11:26,536 --> 01:11:27,829
That way.

482
01:11:33,167 --> 01:11:34,293
Thanks.

483
01:12:45,448 --> 01:12:47,450
Who’s the model?

484
01:12:49,994 --> 01:12:51,329
Beautiful...

485
01:12:51,454 --> 01:12:53,372
Did you do it?

486
01:12:57,919 --> 01:12:59,045
And the man?

487
01:13:02,882 --> 01:13:04,509
Does it turn you on?

488
01:13:05,801 --> 01:13:08,387
Everything about you does.

489
01:13:19,816 --> 01:13:22,151
We can’t keep on like this.

490
01:13:22,985 --> 01:13:24,654
I’ve got a husband.

491
01:13:26,364 --> 01:13:29,492
Is that why you’re not wearing any panties?

492
01:13:40,336 --> 01:13:42,421
Screw me, please...

493
01:13:42,713 --> 01:13:45,341
My "mona'' feels like it’s burning.

494
01:13:48,219 --> 01:13:49,679
My "mona".

495
01:13:50,930 --> 01:13:53,099
This...in Venetian dialect.

496
01:14:08,239 --> 01:14:10,158
And this is the "oseo".

497
01:14:17,081 --> 01:14:21,085
You’ve no intention of behaving
like a good wife.

498
01:14:22,295 --> 01:14:25,131
You want to get fucked all day long.

499
01:14:28,926 --> 01:14:31,721
You want a stallion with a permanent hard-on.

500
01:14:32,680 --> 01:14:34,140
Like you.

501
01:14:39,270 --> 01:14:42,982
You open your legs as soon as you
smell a hard cock...

502
01:14:58,748 --> 01:15:01,000
Come inside me!

503
01:15:04,003 --> 01:15:07,381
You say yes to whoever touches your ass!

504
01:15:09,217 --> 01:15:10,092
Yes...

505
01:15:11,385 --> 01:15:12,929
I’m a slut.

506
01:16:08,693 --> 01:16:10,528
My throat’s dry.

507
01:16:26,252 --> 01:16:28,880
I’ll get you something to drink.

508
01:18:32,128 --> 01:18:34,297
Wonderfully.

509
01:18:36,924 --> 01:18:38,676
Oh, Leon, thanks!

510
01:18:41,512 --> 01:18:43,931
- Why?
- Because.

511
01:18:51,397 --> 01:18:53,399
What do you want to do?

512
01:19:49,539 --> 01:19:51,332
Arch your back.

513
01:20:05,221 --> 01:20:08,516
I’d like to photograph you
while you’re fucking.

514
01:20:23,030 --> 01:20:26,742
- Who’s that?
- He’s brought something to drink.

515
01:20:54,103 --> 01:20:56,981
- Who is it?
- Don’t worry.

516
01:20:57,231 --> 01:20:58,774
Trust me.

517
01:21:12,288 --> 01:21:14,123
I needed that.

518
01:21:16,250 --> 01:21:18,169
Who the fuck is it?

519
01:21:32,475 --> 01:21:35,311
- Is he photogenic?
- Yes, my dear.

520
01:21:35,561 --> 01:21:37,313
You’ll love it, you’ll see.

521
01:23:57,870 --> 01:23:59,872
I’m sore all over.

522
01:24:00,331 --> 01:24:02,583
It'll wear off soon.

523
01:24:16,264 --> 01:24:20,059
- Aren’t you jealous?
- Who of? The porter?

524
01:24:20,768 --> 01:24:24,647
He was just a "vibrator",
a sex aid for our passion.

525
01:24:26,315 --> 01:24:28,651
The festival ends tonight.

526
01:24:30,236 --> 01:24:33,322
My husband wants me to go
to the party with him.

527
01:24:36,075 --> 01:24:39,704
But... I don’t know...
it won’t be easy to go back to Milan,

528
01:24:39,996 --> 01:24:42,498
back to everyday life.

529
01:25:01,976 --> 01:25:04,395
This will help you, mon amour.

530
01:25:06,606 --> 01:25:08,399
It’s beautiful.

531
01:25:14,530 --> 01:25:16,365
You are beautiful.

532
01:25:17,241 --> 01:25:19,660
You’ll spend tonight with me.

533
01:25:46,646 --> 01:25:48,189
We’ll discuss it in Milan.

534
01:25:48,439 --> 01:25:51,317
Remember, Christmas isn’t far off!

535
01:25:58,950 --> 01:26:01,869
- Where’s Marta?
- You should know!

536
01:26:02,119 --> 01:26:04,288
- You’re asking me?
- I thought she was with you.

537
01:26:04,580 --> 01:26:06,415
Her cell phone’s off.

538
01:26:06,958 --> 01:26:09,627
Maybe she didn’t want to talk to you.

539
01:26:13,131 --> 01:26:17,260
- What about your husband?
- What about him?

540
01:26:17,844 --> 01:26:20,263
He’s in Paris, of course.

541
01:26:21,973 --> 01:26:24,475
I don’t understand what’s happened to her.

542
01:26:24,725 --> 01:26:29,063
Women, my dear Dario, want men to take them,

543
01:26:29,689 --> 01:26:31,524
not understand them!

544
01:27:43,429 --> 01:27:47,225
- Seen her?
- She’s got a fantastic ass.

545
01:27:55,566 --> 01:27:57,109
How about a little bet?

546
01:28:13,209 --> 01:28:15,378
Show her what you’re made of!

547
01:28:23,219 --> 01:28:24,971
What an asshole!

548
01:29:06,429 --> 01:29:09,807
- Everyone’s looking.
- Who gives a damn?

549
01:29:16,939 --> 01:29:20,568
- Leave everything and come with me.
- Without taking anything?

550
01:29:20,860 --> 01:29:22,778
You can shop in Paris.

551
01:29:23,029 --> 01:29:26,115
At least let me get some panties
from the hotel.

552
01:29:26,449 --> 01:29:28,784
lf you go up to your husband,
you won’t come back.

553
01:29:29,785 --> 01:29:31,954
I’ll come...

554
01:29:32,538 --> 01:29:34,373
You just see if I don’t.

555
01:29:41,005 --> 01:29:42,924
<i>No, I don't regret anything.</i>

556
01:29:43,174 --> 01:29:46,636
<i>''Rub your fingers on his stick
to make it nice and thick'',</i>

557
01:29:46,928 --> 01:29:50,223
<i>I'd sing that rhyme with glee
spying on boys as they took a pee.</i>

558
01:29:50,515 --> 01:29:51,891
<i>So many cocks...</i>

559
01:29:52,141 --> 01:29:55,436
<i>A old man dragging his balls
followed me all the way home.</i>

560
01:29:55,686 --> 01:29:58,898
<i>''Is your little pussy furry?''
he asked, his speech all slurry.</i>

561
01:29:59,148 --> 01:30:01,400
<i>I shook with fear and dread...</i>

562
01:30:01,692 --> 01:30:05,071
<i>but I stroked my pussy when I went to bed.</i>

563
01:30:14,914 --> 01:30:18,292
<i>You're not the first one
who's stuck it up my ass.</i>

564
01:30:18,584 --> 01:30:20,837
<i>Be gentle, I said, it hurts.</i>

565
01:30:21,087 --> 01:30:23,714
<i>It's the safest place to come, he said,</i>

566
01:30:23,965 --> 01:30:25,967
<i>pushing it all the way in.</i>

567
01:30:26,259 --> 01:30:28,845
<i>He pulled it out covered in shit.</i>

568
01:30:29,095 --> 01:30:32,306
<i>Deflowered in the ass before the pussy.</i>

569
01:30:47,405 --> 01:30:48,698
<i>What a slut...</i>

570
01:30:48,948 --> 01:30:51,284
<i>We're all like that.</i>

571
01:30:51,534 --> 01:30:53,870
<i>We've all got our values.</i>

572
01:30:54,120 --> 01:30:57,290
<i>A matter of time, place and size.</i>

573
01:30:57,540 --> 01:31:00,042
<i>With a doctor one Sunday morning</i>

574
01:31:00,334 --> 01:31:02,253
<i>when the clinic was closed.</i>

575
01:31:02,545 --> 01:31:05,047
<i>He wanted me to put it in my mouth.</i>

576
01:31:05,298 --> 01:31:08,426
<i>It was so big I didn't think I'd be able to.</i>

577
01:31:08,676 --> 01:31:11,304
<i>With a photographer in his booth at the beach,</i>

578
01:31:11,554 --> 01:31:13,806
<i>with the excuse of looking at photos.</i>

579
01:31:14,056 --> 01:31:16,976
<i>He was married,
but very talented with his finger.</i>

580
01:31:17,894 --> 01:31:21,105
<i>With a schoolmate
in the upper-tier-box at a concert.</i>

581
01:31:21,647 --> 01:31:24,525
<i>A bit clumsy, but good with his tongue.</i>

582
01:31:24,775 --> 01:31:28,488
<i>Not just in my mouth,
but on my neck, on my tits,</i>

583
01:31:28,738 --> 01:31:31,157
<i>between my ass cheeks and in my pussy.</i>

584
01:31:37,747 --> 01:31:41,209
<i>Married six months
and I'm taking it up the ass from a stranger.</i>

585
01:31:41,459 --> 01:31:43,878
<i>What would they say
if I don't go back to Milan?</i>

586
01:31:44,170 --> 01:31:47,006
<i>If I run off to Paris
with a man who draws nude women?</i>

587
01:31:47,256 --> 01:31:50,009
<i>You know that four-eyed slut
who works as his secretary.</i>

588
01:31:50,259 --> 01:31:52,970
<i>''Remember the appointment
with so and so, sir.''</i>

589
01:31:53,095 --> 01:31:55,181
<i>Whores who want to be published,</i>

590
01:31:55,431 --> 01:31:58,726
<i>eager to suck him off
under the desk, like these women here</i>

591
01:31:58,976 --> 01:32:03,481
<i>who pretend to be shocked but who
would all like to be in my place.</i>

592
01:32:07,109 --> 01:32:09,987
<i>Dario would treat me like an accessory.</i>

593
01:32:12,323 --> 01:32:15,618
<i>If he could see me now,
maybe he'd change his mind.</i>

594
01:32:15,910 --> 01:32:17,453
<i>He'd get a hard-on</i>

595
01:32:17,703 --> 01:32:21,499
<i>knowing I have a cock in my pussy
and a hand on my ass.</i>

596
01:32:24,836 --> 01:32:28,381
<i>Silvia's right, jealousy is an aphrodisiac.</i>

597
01:32:31,342 --> 01:32:34,637
<i>Leon must be as intelligent as he is hung,</i>

598
01:32:36,764 --> 01:32:39,350
<i>but how long could our relationship last?</i>

599
01:32:39,600 --> 01:32:43,646
<i>Ten centilitres, the average amount
a cock can spurt on you.</i>

600
01:32:44,397 --> 01:32:47,024
<i>That's all that's left of love.</i>

601
01:32:47,817 --> 01:32:50,236
<i>The festival has ended,</i>

602
01:32:50,528 --> 01:32:53,156
<i>the party's over too.</i>

603
01:33:57,929 --> 01:34:00,181
Is this what you’re looking for?

604
01:34:02,850 --> 01:34:05,770
I asked you a question, answer me!

605
01:34:07,480 --> 01:34:11,484
- I was looking for my nightgown.
- Liar, you know it’s here.

606
01:34:11,734 --> 01:34:14,320
- Oh, of course it is.
- Know what time it is?

607
01:34:14,570 --> 01:34:16,489
No. Around two?

608
01:34:16,781 --> 01:34:20,159
It’s five in the morning.
Where the fuck where you?

609
01:34:20,618 --> 01:34:23,496
Where was I? Out dancing with Silvia.

610
01:34:23,746 --> 01:34:25,915
Silvia was at the party,
why do you keep on lying?

611
01:34:28,501 --> 01:34:30,920
If you read it, you know why!

612
01:34:34,632 --> 01:34:36,217
Sure, I read it.

613
01:34:39,053 --> 01:34:41,055
It’s a real masterpiece!

614
01:34:41,305 --> 01:34:45,393
It should be published and launched
at the next festival.

615
01:34:46,144 --> 01:34:48,312
You don’t leave anything out.

616
01:34:49,730 --> 01:34:53,526
Behind that fake veneer of modesty
you’re the biggest whore of all!

617
01:35:03,286 --> 01:35:05,538
Let me fuck you, bitch. Is this what you want?

618
01:35:18,342 --> 01:35:21,220
Oh, yes! I’ll give you the "Monamour"!

619
01:35:24,474 --> 01:35:26,893
Do you like it, slut?
Tell me you’re my filthy whore!

620
01:35:28,060 --> 01:35:33,065
Yes, Dario, I’m your slut!
I’m your filthy whore!

621
01:35:33,357 --> 01:35:38,029
Say you’d like someone in your
mouth while I come up your ass!

622
01:35:38,321 --> 01:35:40,406
Fuck, yes!

623
01:35:41,199 --> 01:35:42,700
Scream, Monamour!

624
01:35:42,950 --> 01:35:45,828
It’s the wedding present you promised me!

625
01:35:47,205 --> 01:35:51,000
<i>Silvia was right, thanks to Leon
I found Dario again.</i>

626
01:35:51,292 --> 01:35:54,295
<i>After reading my diary
he even behaved like him.</i>

627
01:35:54,545 --> 01:35:58,090
<i>Did jealousy really rekindle his passion?</i>

628
01:35:58,382 --> 01:36:01,844
<i>Always having that little suspicion,
that's what turns him on.</i>

629
01:36:02,637 --> 01:36:05,515
<i>Before he fell asleep, worn out and satisfied,</i>

630
01:36:05,765 --> 01:36:08,851
<i>he put his hand on my ass
and whispered knowingly:</i>

631
01:36:09,101 --> 01:36:11,896
<i>''When are you going dancing
with Silvia again?''</i>

632
01:38:12,975 --> 01:38:16,938
Subtitles: Laser S. Film s.r.l. - Rome

